メランコリーⅠ型

まとまりのない人

女性器の名称を言うと急に場が盛り下がる謎の現象

「ち○こ」って言ってもなあなあで済むのに、「ま○こ」って言うと急にテンション下がって生気がなくなってしまう(性器だけに)のは何故・・・・なのだろうか。

 

 

 

いや、ち○こはなあなあで済まないよ、というそこのあなたはとてもお上品なパーソナリティーなのだろう。

社会に出りゃ汚い話なんて山ほどある。

 

 

ち○こはカジュアル化されているのに、ま○こはまるで不可侵すべきでない単語かのような扱いを受けている。

ま○こと言った男は清々しいほど下劣な奴だと思われ、ま○こと言った女は迫害されるかのような勢いでドン引かれる。

 

 

もう少しま○こという単語がポピュラーになってもいいのではないか。

 

何故ポピュラーにならないのか。

 

 

その裏には女性は積極的に性を謳歌してはいけないという暗黙のルールが隠れているのではないかと思う。

 

性欲の強い男は威勢がいいくらいに思われているが、性欲の強い女は下品、ひどい場合はそれだけでヤ○マンだと思われている始末である。

性欲と言うのは個体差であって性差ではない。

ちなみに私はあまりない。

だから恥じらいもなくこんなお下劣なテーマで文章を書けるのかもしれない。エロい人って大抵ムッツリじゃん?

 

性器って別にエロいものじゃないしただの体の一部なのに何でま○こは人前で使ってはいけないワードと認識されているのかが不思議。

いやち○こも人前じゃ使っちゃいけないよというツッコミは受け付けない。

 

 

とにかく私は女性が性的に弱い立場だということが嫌だ。受け入れられない。男は女を服従させる本能がある~とか言われてもだ。それなら女は男に自分と子供を養ってもらう本能があるのに現代は共働きが優勢で当たり前なのを受け入れて生活できていることはちゃんちゃらおかしい。

 

本能なんて理性で蹴散らせるんだぞ。

 

 

長々と話したが結局私が言いたいことは「女性の女性性を解放させてあげたい」ということである。

 

 

・・・

 

 

 

きちんと自己肯定をしよう

今回の英単語はJustin timberlake1枚目のアルバム「Justified」から

 

 

 

Deserve(ディザーブ)

 

 

意味は

価値がある、受けるに足る

 

「You deserve what you get.」

あなたは自業自得だ。

 

スピーチや意思表明の時に使うことが多い単語です。

 

 

ジャスティンティンバーレイクの中で私的に一番好きな曲「Senorita」から。

 

Justified

Justified

 

 

 

 

最近、日本に外国人が多すぎる

私が住んでいる場所はさして都会ではないが、それでも一歩外に出ると一度は外国人を見かける。

 

 

 

私は今22歳だが、私が中学生くらいまではこんなことはなかった気がする。

高校生の頃はちらほら見かけたかな・・?くらいでまだまだ外国人は少数派だった。それがここ数年で一気に増加している。それも旅行ではなく定住しているような雰囲気の外国人が。正直あまりいい気はしない。

 

先日そこまで大きくはないアウトレットに出向いたんだが、そこでも外国人をわんさか見かけた。

多分東南アジアなどの国から来た人だと思うが、あんまり大きくないし目立つ場所にないアウトレットでこれだけ見かけるのだからかなり数年前とは状況が変わっているのだと思う。

なんというか、怖い。

 

別に迷惑行為をされたわけではないが、何のために日本に来ているか分からない素性の知らない外国人がそこら辺でたくさん生活している状況に得体のしれない恐怖心を感じる。

 

 

やはり日本は優れたいい国だからな~

なんてのんきな事は言っていられない。偏見かもしれないが先進国以外の国は多産で繁殖能力(失礼かな)が旺盛なイメージ。

少子化が進んでいる日本でそういった方々に生活されると日本人の血が途絶えてしまうのではないかと良からぬことを考えてしまう。

 

 

皆様の生活圏内に、外国人は増えましたか?

 

 

 

 

過ごすのはただのクリスマス

今回の英単語はPaul macCartney&wings29枚目のシングル「Wonderful christmastime」から

 

 

 

Simply(シンプリー)

 

 

意味は

単に、簡単に、飾りなく、ただ

 

「Live simply.」

簡素に暮らす。

 

 

頻繁に使用できる単語だと思います。

 

 

感動的なクリスマスソングよりも、ただ賑やかさだけで乗り切るような曲の方がクリスマスらしくて好きです。

 

Wonderful Christmastime

Wonderful Christmastime

 

 

 

【薬用成分が市販で買える】ロート製薬ヘパソフト薬用ローション

え?このままじゃ乾燥で肌が持たない?

 

そうだよね、この季節厳しいもんね。

 

結構いいの見つけたけど、知りたい?

 

 

 

 

 ということでこちら。

 

jp.rohto.com

ロート製薬 ヘパソフト 薬用顔の乾燥改善ローション

 

皮膚科などで処方されるビーソフテンローションと全く同じ成分、ヘパリン類似物質が入っているローションだって。

(ただ、全く同じ効果があるかどうかは分からないけどね。)

 

ヘパリン類似物質とは具体的にどういう成分かっていうと、皮膚の新陳代謝を助け、血行を良くしたり抗炎症効果が期待できる、というような成分。

 

私は毎冬、体がとても乾燥して粉を吹いたり痒みが出てしまう体質なんだけど、こちらのローションを塗ると痒みが数日でおさまるの。ただ、粉吹きに関しては改善したりしなかったりまちまちだったな。

 

塗り心地は軽く、伸びも良く塗りやすい感じ。液も真っ白なのでどこをどう塗ったかが分かりやすく便利だったな。

 

本来顔に使用するものだから顔にも使用してみたけど、私は顔は混合肌なので全体的に油っぽい仕上がりになるこちらの商品は向いていなかった感じ。

 

痒みがおさまること以外は実感する効果はなかったけど、使用感は良かったのでま、いいよね。

 

 

 欲しいと思ったら、ここから買ってみてネ。

 

【医薬部外品】ヘパソフト 薬用 顔ローション 100g

新品価格
¥1,153から
(2018/11/27 15:35時点)

ムードに任せて

今回の英単語はMichael jackson5枚目のアルバム「Off the wall」から

 

 

 

Lay(レイ)

 

 

意味は

置く、横たわる、横になる、葬る

 

 

「Lay a person's bones in sydney.」

シドニーに埋葬する。

 

 

楽しそうなマイケルが見れる「Rock with you」から。

 

 

 

 

Off the Wall

新品価格
¥1,600から
(2018/11/22 09:50時点)

夏の風物詩

今回の英単語はVanessa paradis1枚目のアルバム「M&J」から

 

 

 

Mosquito(モスキート)

 

意味は

 

「A mosquito bit me.」

蚊に刺された。

 

 

夏に寄ってくる奴らに使える単語ですね。

 

大好きなヴァネッサパラディの「Mosquito」からでした。

 

M & J

新品価格
¥1,500から
(2018/11/22 09:57時点)