メランコリーⅠ型

まとまりのない人

【洋楽翻訳】Hate it/Take That

今週のお題「読書感想文」

 

 

ネガティブなことだけどストレートに悪感情を伝えてくれるこの曲。

 

 

 

 

[Intro]
I hate it

[Chorus]
Hate it but I love her
Hate it but I want her
Feeling like I need her
Our love, our love was true

[Verse 1]
This is the time, I feel it
Here in the middle of the night
Still wide awake and feeling cheated
From a girl you thought was treating you right

[Chorus]
Hate it but I love her
Hate it but I want her
Feeling like I need her
Our love, our love was true

[Verse 2]
Gotta get away from all the feelings that I had
Be real, you won't be seeing her again
It's complicated when you're feeling so bad
And your girl is still walking away


[Chorus x2]
Hate it but I love her
Hate it but I want her
Feeling like I need her
Our love, our love was true

[Bridge]
Hate it cause she means these words to me
Hate it cause she's every breath I breath
Hate it, can't you see I am a lonely, lonely guy
She was mine, she was mine

[Chorus x3]
Hate it but I love her
Hate it but I want her
Feeling like I need her
Our love, our love was true

[Outro]
I hate it

 

 

[イントロ]
憎い

[Chorus]
憎いが好きだ
憎いけど彼女が欲しい
彼女が必要だと感じている
私たちの愛は、私たちの愛は本当だった

[第1節]
今がその時だと思う
ここでは真夜中に
まだ起きていて、騙されたと思っている
あなたが正しいと思っていた女の子から

[Chorus]
憎いが好きだ
憎いけど彼女が欲しい
彼女が必要だと感じている
私たちの愛は、私たちの愛は本当だった

[第2節]
私が持っていたすべての感情から逃れるために
本当のことを言えば、もう二度と彼女には会わないだろう
気分が悪いと複雑な気持ちになる
そして、あなたの女の子はまだ歩いている

[コーラス×2]
憎いが好きだ
憎いけど彼女が欲しい
彼女が必要だと感じている
私たちの愛、私たちの愛は本当だった

[ブリッジ]
彼女がこの言葉を言うから嫌いなんだ
彼女は私が呼吸するたびにそれを憎む
憎まれ口を叩いているのがわからないのか、寂しがり屋の私は
彼女は私のものだった 彼女は私のものだった

[コーラス×3]
憎いが好きだ
憎いけど彼女が欲しい
彼女が必要だと感じている
私たちの愛は、私たちの愛は本当だった

[アウトロ]
憎い

 

 

意味もなく嫌うわけではなく、ちゃんと紆余曲折を経て憎いという感情が生まれ、葛藤しているさまが人間らしい。

 

 

 

 

Nobody Else - Everything Changes - Take That & Party

新品価格
¥3,500から
(2020/8/31 21:42時点)

 デジタル

Nobody Else by Take That (1995-08-02)

新品価格
¥802から
(2020/8/31 21:44時点)